車行的服務(wù)沒什么問題,除了英語口音重,需要翻譯軟件輔助。
和之前在新西蘭使用的閃租不同,這次是通過租租車與第三方車行租車。不知道平臺(tái)與車行之間有什么誤解,導(dǎo)致我在租租車平臺(tái)購買的產(chǎn)品沒有得到車行的全部認(rèn)可:車行說已訂產(chǎn)品中沒有碰撞險(xiǎn),租租車平臺(tái)當(dāng)時(shí)通過網(wǎng)絡(luò)也對車行的話予以確認(rèn)。因此,我只能現(xiàn)場購買車行的保險(xiǎn)才得以提車。事后,租租車的售后是及時(shí)的,對加購的保險(xiǎn)費(fèi)用進(jìn)行了報(bào)銷。希望平臺(tái)今后對第三方產(chǎn)品進(jìn)行進(jìn)一步把控,加強(qiáng)與當(dāng)?shù)剀囆械臏贤?,減少此類事件的出現(xiàn)。畢竟,在一個(gè)非英語國家處理這些事情費(fèi)時(shí)又費(fèi)力。